Giao lưu bản quyền sách Việt - Trung mở không gian sáng tạo cho văn học

(HTV) - Buổi giao lưu bản quyền sách Việt - Trung 2026 mở ra cơ hội thúc đẩy hợp tác xuất bản, dịch thuật và giao lưu văn hóa giữa hai quốc gia.

Buổi giao lưu giới thiệu bản quyền sách Việt - Trung 2026 đã diễn ra tại Hội Nhà văn TP. Hồ Chí Minh, hướng tới kỷ niệm 76 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt Nam - Trung Quốc, đồng thời mở ra cơ hội thúc đẩy hợp tác xuất bản, dịch thuật và giao lưu văn hóa giữa hai quốc gia. Sự kiện có sự tham gia của đại diện Tổng Lãnh sự quán Trung Quốc tại TP. Hồ Chí Minh, Hội Nhà văn TP. Hồ Chí Minh, các đơn vị xuất bản, dịch giả và doanh nghiệp hoạt động trong lĩnh vực sách của hai nước.

Giao lưu bản quyền sách Việt - Trung mở không gian sáng tạo cho văn học - Ảnh 1.

Giao lưu bản quyền sách Việt - Trung 2026 tại TP. Hồ Chí Minh

Phát biểu khai mạc chương trình, nhà văn Trịnh Bích Ngân - Chủ tịch Hội Nhà văn TP. Hồ Chí Minh nhấn mạnh, hội nhập quốc tế về văn học là quá trình giao lưu, tiếp biến và quảng bá các giá trị văn chương giữa các quốc gia nhằm mở rộng không gian sáng tạo và khẳng định bản sắc dân tộc trên trường quốc tế. Theo thống kê, trong gần 60 năm, từ 1949 đến 2006, chỉ khoảng 150 đầu sách văn học Việt Nam được dịch và xuất bản tại Trung Quốc như “Truyện Kiều”, “Số đỏ”, “Chí Phèo”; tuy nhiên con số này vẫn còn khá khiêm tốn so với tiềm năng giao lưu văn hóa giữa hai quốc gia.

Đại diện Công ty Cổ phần Văn hóa Chi (Chibooks) cho biết, đơn vị luôn mong muốn lan tỏa sách Việt và những giá trị văn hóa Việt Nam đến với bạn bè quốc tế, trong đó có Trung Quốc. Phát biểu tại chương trình, ông Từ Châu - Phó Tổng Lãnh sự Trung Quốc tại TP. Hồ Chí Minh cho biết, giao lưu văn hóa và hợp tác xuất bản giữ vai trò quan trọng trong việc tăng cường hiểu biết và gắn kết nhân dân hai nước; đồng thời cần tiếp tục thúc đẩy trao đổi bản quyền, nâng cao chất lượng dịch thuật và mở rộng hợp tác trong thời gian tới.

Giao lưu bản quyền sách Việt - Trung mở không gian sáng tạo cho văn học - Ảnh 2.
Giao lưu bản quyền sách Việt - Trung mở không gian sáng tạo cho văn học - Ảnh 3.

Các đại biểu trao đổi tại chương trình

Nhiều ý kiến cho rằng, một trong những thách thức hiện nay là thiếu đội ngũ dịch giả chuyên nghiệp vừa giỏi ngoại ngữ, vừa am hiểu chiều sâu văn hóa của cả hai quốc gia. Bên cạnh đó, kinh phí dành cho dịch thuật và quảng bá tác phẩm ra nước ngoài vẫn còn hạn chế. Để văn học Việt Nam có vị thế rõ nét hơn trên thị trường quốc tế, các đại biểu đề xuất cần xây dựng chiến lược dài hạn cho dịch thuật, đẩy mạnh chuyển đổi số trong xuất bản và tăng cường các quỹ hỗ trợ đưa tác phẩm Việt ra thế giới.

>>> Xin mời quý vị đón xem Thời sự HTV lúc 20 giờ và Chương trình Thế giới 24G lúc 20 giờ 30 phút mỗi ngày trên kênh HTV9

PHƯƠNG THANH, MINH CHƯƠNG, TRUNG TÂM TIN TỨC

Link nội dung: https://htv.vn/giao-luu-ban-quyen-sach-viet-trung-mo-khong-gian-sang-tao-cho-van-hoc-222260516142109995.htm